Keine exakte Übersetzung gefunden für المِنْطَقَةُ الثَّابِتَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المِنْطَقَةُ الثَّابِتَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On observe une «logique persistante de succès industriel» qui favorise les grandes entreprises (Chandler 1990).
    فهناك "منطق ثابت للنجاح الصناعي" يعمل لصالح الشركات الكبيرة (Chandler 1990).
  • Je ne vous la demande pas.
    أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة
  • Le 7 décembre, les forces gouvernementales ont tenté de reprendre la zone de Thabit, bastion du Mouvement/Armée de libération du Soudan situé près d'El Fasher.
    وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، حاولت القوات الحكومية السيطرة على منطقة ثابت، التي هي أحد المواقع الحصينة لحركة/جيش تحرير السودان، بالقرب من الفاشر.
  • Récemment, la procédure du cadre logique a été systématiquement appliquée à la conception, au suivi et à l'évaluation des activités du Compte.
    ومؤخرا، استخدم نهج الإطار المنطقي بشكل ثابت في تصميم أنشطة الحساب ورصدها وتقييمها.
  • Un appui sans équivoque à l'objectif de déclarer cette région exempte de munitions à dispersion indiquerait clairement l'attachement sans faille des pays de la région aux principes du droit international, y compris du droit international humanitaire et les principes du désarmement général et complet.
    ويمثل الدعم الراسخ لإعلان الإقليم منطقة خالية من الذخائر العنقودية إشارة واضحة على التزام بلدان المنطقة الثابت بمبادئ القانون الدولي، بما فيها القانون الإنساني الدولي، ومبدأي نزع السلاح العام والكامل.
  • Le 19 septembre 2007, le député Antoine Ghanem a été tué, en même temps que cinq autres personnes, lorsqu'une voiture piégée a explosé à proximité de son véhicule alors qu'il quittait une réunion qui avait eu lieu dans le quartier de Horsh Tabet dans l'est de Beyrouth.
    في 19 أيلول/سبتمبر 2007، قُتل أنطوان غانم النائب في مجلس النواب مع خمسة أشخاص آخرين عندما انفجرت سيارة مفخخة قرب سيارته وهو يغادر اجتماعا في منطقة حرش ثابت في منطقة بيروت الشرقية.
  • d) Manque de réglementation de la gestion des polluants organiques persistants - mouvements illicites de polluants organiques persistants au sein de la région.
    (د) نقص القوانين الخاصة بإدارة الملوثات العضوية الثابتة - النقل غير المشروع للملوثات العضوية الثابتة داخل المنطقة.
  • Il convient cependant de noter qu'il n'existe pas de plate-forme fixe en activité dans la zone économique exclusive ou sur le plateau continental de la République de Maurice.
    ويذكر أنه لا توجد منشآت ثابتة في المنطقة الاقتصادية الخالصة/الجرف القاري لموريشيوس.
  • Les critères et facteurs pris en considération pour la création des rubriques fixes constituent un élément à part entière de la question de la classification des coûts.
    وتشكل معايير تحديد البنود الثابتة وأسبابها المنطقية جزءا لا يتجزأ من عملية التصنيف حسب التكلفة.
  • La justification des rubriques fixes proposées et leurs liens avec les activités programmatiques du PNUD et les priorités du plan stratégique (en tant que critères fondamentaux pour chaque rubrique) sont aussi présentés dans le document DP/2007/44 intitulé « Arrangements en matière de programmation : propositions pour la période 2008-2011 », aux paragraphes 35 à 51.
    وتقدم أيضا الوثيقة DP/2007/44، ”مقترحات بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011“، الفقرات 35-51، عرضا للتبرير المنطقي للبنود الثابتة المقترحة وصلتها الموضوعية بالأعمال البرنامجية وأولويات الخطط الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي باعتبارها معايير أساسية بالنسبة لكل بند من البنود.